top of page
作家相片Vivian Harrison

當語言交換夥伴是華裔/ABC

已更新:2022年1月7日

ABC佔學中文的人口很多,這篇會寫當你的語言交換夥伴學過幾年中文,或可以講一點基本的中文,那我們還會陪他練什麼?他們通常目標是什麼?


Vivian有一半以上的語言交換夥伴是ABC華裔美國人/加拿大人/混血兒

他們佔想學中文的人比例很高

我遇到的情況五個裡面有四個是這樣:


1. 他有唸過中文學校幾年,但忘了很多(就是中文補習班)

2.已經會說一點中文了,發音不用從頭學

3.因為不常講中文,所以不流利

4.聽得懂一些簡單對話

5.會說的單字停留在基礎,句子也很短


不覺得他們的情況,把中文換成英文就是90%的台灣人的情況嗎?

換給大家看:


1. 我有上過英文補習班幾年,但忘了很多

2.已經會說一點英文了,發音不用從頭學

3.因為不常講英文,所以不流利

4.聽得懂一些簡單對話

5.會說的單字停留在基礎,句子也很短


這種夥伴其實非常適合跟大家語言交換

請好好把握他們!

因為從頭教發音、文法、拼字、認字應該是非常困難的工作

(是真正的華語老師在教...)

換句話說,我們自己,其實也是很棒的語言交換夥伴

對方根本不用教我們什麼基本的東西,大家都學過了


我通常跟這些語言交換夥伴練習重點放在

「愉快的聊天」

「沒辦法直接聽懂的口語化句子」

「假設情境-角色扮演」



愉快的聊天free talk


其實前幾次我朋友W都推薦我要聊聊天,建立關係一下

因為你前期聊天多一點

可以未來有更多話題聊下去

比較不乾

如果真的想不到聊什麼

剛開始可以先自我介紹

讓對方知道可以叫你什麼、你住哪裡、在上班還是學生

在做什麼工作、在唸什麼、學英文的目的

介紹完之後問問對方

Do you study or work?(你是學生還是在上班了?)

What does ____ do? I don't know much the job. (__是做什麼的?我其實不太知道那個工作)

Why do you want to learn Chinese?(你為什麼要學中文?)

What do you want to do in your 30 minutes? (你的那三十分鐘想做什麼?)


我是比較不喜歡對方一劈頭就問我很多

那樣很像身家調查我,所以我傾向自己說自己可以被揭露的資訊

但我其實覺得,大家躲在螢幕跟鍵盤後面

不用真的約一個老外出門花一天出去玩才能交換語言

真的是很省時、方便,而且discord的帳號跟我其他日常生活的LINE\GOOGLE沒有關聯性

我反而覺得比較安全,就會放心的多聊一點自己了



沒辦法聽懂的口語化句子 Colloquial Language


我覺得這是跟母語人士語言交換最棒的一點

他們有很多口語化的說法(如:有些句子跟字面含義無關聯)

會造成我們很多理解困難,而他們毫不自覺


舉例來說,如果夥伴說 “Let's call it a day.”

意思是什麼?

你當下一定摸不著頭腦

「讓我們叫它一天」這到底在講什麼


其實意思是「今天到此結束吧」

這個東西,學校沒有教

但大家沒遇到,而且沒有去查,或沒有問就一定會誤會

我會建議這種時候就是要問、問、問

"What do you mean by ________?"

夥伴一點都不會在意的


就想像成妳說「你剛斷線了(You just dropped out.)」

或是我們很喜歡說的「不爽(uhappy)」「太扯了、太離譜了(It's going too far.)」

對方聽不懂問你的時候,你才會突然想到

這個很口語,對方可能會聽不懂

基本上我們因為是中文母語人士,就是用的很自然

幫對方解釋一下口語也很好玩。


聽不懂的我通常會隨口問一下~



日常會話情境-角色扮演 Conversation in daily topics (Role play)


角色扮演超簡單但通常是對方最想要練習的

一開始我會上網找一張圖片當成「情境」


主要是圖片會給對方很多線索

需要解釋的東西可能比較少

而且圖片、影片還是比較有感覺!


例如:搭捷運



就可以陪對方練「問路」的對話

Asking for directions in Mandarin

以下是這個主題我會跟對方練的

以下用pinyin 顯示~


「我要去 象山站

(Wo yiao chv xiang shan zhan)

I want to go to Xiang shan station.


象山站 怎麼走?」

(Xiang shang zhan zen me zou?)

How to go to Xiang shan station?


「服務台在哪裡?」

(Fu wu tai zai na li?)

Where is the information center?


進階一點的,可以練習地鐵轉車


「你要在中山站轉車」

(Ni yiao zai zhong shan station zhuan che)

You need to transfer at Zhong Shan Station.


「從紅線轉綠線」

(cuong hong xian zhuang lv xian)

Transfer from red line to green line.


「月台怎麼走?」

(Yue tai zen me zoo?)

How can I get to the platform?


其他主題也是一樣可以這樣快速在session 中

直接決定主題

馬上找好圖片

就可以開始主題會話喔 !









Comments


bottom of page